deutsche Untertitel in der Filmpostproduktion bei Dokumentarfilmen (naturwissenschaftlich und medizinisch)
Durch meine naturwissenschaftliche Ausbildung besitze ich Fachkenntnisse in Chemie, Biochemie, Humanbiologie, Gynäkologie, Onkologie und Endokrinologie
und kann Ihnen diese Spezialkenntnisse bei der Filmuntertitelung anbieten.
Meine langjährige Arbeit in der Zentrale des Goethe- Institut im Jugendprogramm hat mir umfangreiche Erfahrung im Sprachen lernen und im interkulturellen Austauch gebracht.
Neuere Untersuchungen zeigten, dass Untertitel sehr hilfreich bei der Erlernung von Sprachen sind.
Deutsche Untertitel und Youtube Untertitel verbessern das Erlernen der deutschen Sprache.
http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/0,1518,660578,00.html
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen